Τα Ψηλά βουνά κυκλοφόρησαν το 1918 και αποτελούσαν το πρώτο σχολικό αναγνωστικό στη δημοτική γλώσσα.
Η απλή αφήγηση και η ζωντανή γλώσσα του Ζαχαρία Παπαντωνίου καθιστούν το βιβλίο αυτό ένα από τα πιο πολυδιαβασμένα και αξεπέραστα έργα της ελληνικής λογοτεχνίας.
Ο Ζαχαρίας Παπαντωνίου αφηγείται την ιστορία μιας ομάδας 26 παιδιών που περνούν μόνα τους τις καλοκαιρινές διακοπές στα βουνά της Ευρυτανίας. Εκεί, μέσα στις ομορφιές της ελληνικής φύσης, μαθαίνουν να λειτουργούν σαν ομάδα, να αλληλοβοηθιούνται, να σέβονται το ένα το άλλο, αλλά και να αντιμετωπίζουν τις δυσκολίες της καθημερινότητας.
Τα Ψηλά Βουνά του Ζαχαρία Παπαντωνίου εκδόθηκε τον Δεκέμβριο του 1918 ως αναγνωστικό της Γ’ Δημοτικού στο πλαίσιο της βενιζελικής Γλωσσοεκπαιδευτικής Μεταρρύθμισης του 1917[1] που εισήγαγε τη δημοτική γλώσσα στο Δημοτικό σχολείο. Στην εποχή του το βιβλίο προκάλεσε οξύτατες αντιδράσεις, ώσπου το 1920 αποσύρθηκε, όπως και τα άλλα αναγνωστικά της Μεταρρύθμισης. Επαναφέρθηκε ως αναγνωστικό σε κατοπινά χρόνια. Θεωρείται ένα από τα σπουδαιότερα παιδικά βιβλία στην ελληνική γλώσσα και επανεκδόθηκε πολλές φορές
Η ψηφιακή έκδοση, που μπορείτε να βρείτε στη συνέχεια, εντάσσεται στο πλαίσιο δράσεων (σεμινάρια και εργαστήρια θεατρικού παιχνιδιού και κουκλοθεάτρου) που συντόνισε το Τμήμα Σχολικών Δραστηριοτήτων Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης Ηρακλείου, κατά το σχολικό έτος 2015-16. Στόχος των δράσεων ήταν η διερεύνηση εναλλακτικών τρόπων προσέγγισης του εν λόγω βιβλίου και η αξιοποίηση αυτού στη διδακτική πράξη. Για τη δημιουργία του βασιστήκαμε στο βιβλίο του Ζ. Παπαντωνίου, «Τα ψηλά βουνά, Αναγνωστικό Γ΄ Δημοτικού» του 1918, στην 1η του Έκδοση πριν αυτό υποστεί τις λογοκρισίες που ακολούθησαν στη συνέχεια.
Πατήστε εδώ για να διαβάσετε και να κατεβάσετε το βιβλίο στον υπολογιστή σας!
Στη συνέχεια, μπορείτε να ακούσετε το πρώτο μέρος του βιβλίου σε αφήγηση Μαρίας Λουλουργά και προσφώνηση Γιώργου Λουλουργά.